본문 바로가기
영어공부/영화 인턴

영화 <인턴>으로 영어 쉐도잉 29일 차

by 애리포터 2021. 4. 22.

영화 인턴 쉐도잉 29일 차

 

 

Ben: Thank you.

고마워요.

 

Jules: You must think I'm demented.

절 미쳤다고 생각하시겠죠.

demented: 미친, 제정신이 아닌

 

Ben: Not the word I would use, but I was a little surprised when I got the call. Jules, I apologize if I overstepped in some way.

그런 말을 하려 한 건 아니지만, 전화를 받고 좀 놀라긴 했어요. 줄스, 제가 어떤 식으로든 도를 넘었다면(무례했다면) 사과할게요.

overstep: 도를 넘다, 선을 넘다

 

Jules: No. No, no, no, no. Please don't apologize. You have done nothing wrong. Look, I have a lot going on, and I'm a very private person.

아니. 아니, 아니, 아니, 아니에요. 제발 사과하지 마세요. 잘못하신 거 없어요. 보시면, 제가 일이 많기도 하고, 좀 개인주의적인 사람이기도 하고요.

 

And at first, I don't know, I thought maybe this wasn't gonna work, but I was wrong.

Let me get one of those.

그리고 처음에는, 몰랐어요, 전 이 일이 잘 안 될 거라고 생각했지만, 제가 틀렸어요. 제가 하나 들게요.

 

Ben: No, no, no.

아뇨, 아뇨.

 

Jules: No.

아니에요.

 

Ben: Jules, no explanation necessary. Please.

줄스, 설명하실 필요 없어요. 제발.

 

Jules: No, actually, one is, because I am usually better than this.

아니에요, 사실은, 전 원래 이것보단 좋은 사람이에요.

 

The truth is... Something about you makes me feel calm or more centered or something. And I could use that. Obviously.

솔직히... 당신이 있으면 차분해지고 더 자신감 있게 만들어줘요. 전 그런 게 정말 필요해요. 분명히요.

calm: 침착한, 차분한
centered: 중심에 있는(원래 '중심에 있는'이라는 뜻인데, 자신이 중심에 있는 것 같은 느낌이 들어서 이걸 '자신감 있는' 이라는 뜻으로 쓰이는 것 같아요.)

 

I hope you'll accept my apology and come back to work. For me. If you want...

제 사과를 받아주시고 다시 돌아와 주셨으면 좋겠어요. 저를 위해서요. 원하신다면...

 

And I'm not just saying this because I screwed up this morning. But I was thinking that I'd like to bring you up to my area, next to Becky.

그리고 제가 오늘 아침을 망쳐서 하는 말은 아니에요. 그리고 베키 옆 자리로 옮기는 것도 생각해 봤어요.

I'm not just saying~: 그냥 하는 말이 아니라~
screw up: 망치다

 

I know you can handle more work. If you'd like more. I...

더 많은 일을 하실 수 있다는 것도 알아요. 더 원하신다면... 제가...

handle: 다루다

 

Oh, God, I can't tell you how much I hate that i jumped the gun and I made you feel...

오, 맙소사, 제가 섣불리 행동한 게 얼마나 싫은지 말할 수 없어요.(그 정도로 후회한다 라는 뜻이겠죠) 그리고 기분 상하게 만든 것도...

jumped the gun: 섣불리 행동하다(스포츠 선수가 총소리를 빼먹고 미리 출발한다는 말에서 유래되었다고 해요)

 

Ben: I'm coming back. I'm happy to come back.

돌아갈게요. 돌아가게 돼서 기쁘네요.

 

Jules: Excellent. Can I give you a lift back to the office?

잘됐네요. 사무실까지 태워드릴까요?

give you a lift(ride): 데려다 주다

 

Ben: Sure, thanks. Can I take this?

좋아요, 고마워요. 제가 들까요?

 

Jules: No. Thanks.

아니요. 고마워요. 

 

Actually, do you mind driving? I don't technically have a license.

혹시, 운전 좀 해주실래요? 제가 사실 운전면허가 없어요.

technically: 정확히 따지면, 엄밀히 말하자면

 

Ben: Sure.

물론이죠.

 

※오타 또는 오역이 있으면 댓글로 알려주세요. 감사합니다!

댓글