본문 바로가기
영어공부/영화 인턴

영화 <인턴> 으로 영어 쉐도잉 27일 차

by 애리포터 2021. 4. 20.

영화 인턴 쉐도잉 27일 차

 

 

Jules: No. I need a diversion. You have a photo of yourself?

아니에요. 기분전환이 필요해요. 사진은 있으세요?

 

Ben: No. I need one?

아뇨. 필요한가요?

 

Jules: Uh, if you wanna look up all those hotties from high school, you do. Say cheese.

어, 화끈한 고등학교 동창생들을 찾고 싶으면, 필요하죠. 치즈 하세요.

look up:(책, 사전, 인터넷 등)에서 찾아보다
hotties: 섹시한 여자

 

Ben: Cheese.

치즈.

 

Jules: That is cute. Okay, I just need to send that to you.

Uh... All right, so there are all these questions for your profile that you can answer if you want to or not. Like religious views, political views, people who inspire you.

귀여워요. 좋아요, 이걸 보내드릴게요.

어... 다 됐고, 그러고 나서 프로필에 대한 질문들이 있는데 답하셔도 되고, 원하지 않으면 안 하셔도 돼요. 예를 들면 종교관, 정치관이라던가 자신에게 영감을 주는 사람 같은 거요.

 

Ben: Jules Ostin.

I'm not trying to brown-nose you, but I've been in business a long time and I've never run across anyone quite like you. You do inspire, Jules.

줄스 오스틴.

아부를 하려는 건 아니지만, 비즈니스를 오랫동안 해왔는데 당신 같은 사람을 본 적이 없어요. 당신은 정말 영감을 줘요, 줄스.

brown-nose: 아첨하다, 아첨꾼(원래 직역하면 '갈색 코'라는 의미인데 부탁을 하면서 그 사람의 엉덩이에 키스하면서 코에 배설물이 묻은 이미지로부터 나온 표현이라고 해요)
run across: (우연히) 만나다
do= 강조하기 위해 쓰임

 

Jules: I just knew, at the end of the day, that a woman with a glass of wine and a laptop had real shopping potential. And if you could actually promise her things would fit...

저는 결론적으로, 한잔의 와인을 마시며 컴퓨터 앞에서 쇼핑 잠재력을 가지고 있는 여성인걸 알았을 뿐이에요. 만약 당신이 정말로 그녀에게 모든 것이 잘 맞을 거라고 약속해준다면...

at the end of the day: 결국, 결론적으로(찾아보니 '하루의 마지막 끝에서' 라고 많은 분들이 해석하셨던데 그것도 맞는 것 같고, 이 뜻도 맞는 것 같아서 이렇게 적었네요.)

 

Ben: See? That's what I mean.

보셨죠? 제 말이 그말이에요.

 

Jules: Okay. Mmm. You have a favorite quote?

좋아요. 음. 좋아하는 명언 있어요?

 

Ben: I do. "You're never wrong to do the right thing."

네. "옳은 일을 하는 건 절대 잘못된 일이 아니다."

 

Jules: Who said that, you?

누가 한 말이죠, 본인이세요?

 

Ben: Yeah. But I'm pretty sure Mark Twain said it first.

네. 하지만 마크 트웨인이 제일 먼저 한 말일 거예요.

 

Jules: Okay, favorite music?

좋아요, 좋아하는 음악은요?

 

Ben: Uh, jeez. Sam Cooke, one of my all-time favorites. Love Miles Davis, Billie Holiday.

어, 맙소사. 샘 쿡, 제 인생에서 좋아하는 가수 중 한 명이죠. 마일스 데이비스, 빌리 홀리데이도 좋아해요.

jeez: 화났거나 놀라운 상황에 하는 감탄사

 

Jules: Oh, she was great, right? I mean, she could just, like...

오, 정말 좋죠, 그렇죠? 제 말은, 그녀는 마치...

 

Ben: Transport you.

다른 세상에 있는 것 같죠.(그녀의 음악을 들으면 다른 세상에 온 것 같다)

be transported to (another place): 마치 다른 세상, 다른 세상에 있는 것 처럼 느끼다

 

Jules: Oh, yeah. Okay, books?

오, 맞아요. 좋아요, 책은요?

 

Ben: Love Clancy. Ludlum. Crazy about Harry Potter

클랜시, 러들럼 좋아하고. 해리포터의 열성 팬이죠.

 

Jules: Matt loves Harry Potten too.

매트도 해리포터를 좋아해요.

 

Ben: Oh, yeah?

오, 그래요?

 

Jules: Yeah, he, like, read them all the week they came out.

네, 책이 나오면 그 주내에 다 읽어버리다라고요.

 

Ben: Ah, well, me, too.

저도 그래요.

 

Jules: Um, okay, what's your relationship status? Are you married? Single?

음, 좋아요, 결혼 상태는요? 결혼은 하셨어요? 싱글?

 

Ben: Widower

홀아비예요.

 

Jules: I'm sorry. I think we should just say single, then?

죄송해요. 그냥 싱글이라고 할까요?

 

Ben: Yeah.

네.

 

Jules: Okay, do you know what you need now? You need someone to friend.

좋아요, 이제 뭐가 필요한지 아세요? 친구가 필요해요.

 

Ben: I'll be friends with the other interns. They'll show me how to do it in the morning.

다른 인턴들을 친구 추가하려고요. 어떻게 하는지 아침에 보여주겠죠.

 

Jules: Well, you can friend me.

저도 친구 추가해도 돼요.

 

Ben: Okay, thank you.

좋아요, 고마워요.

 

Jules: Okay. Okay. Congratulations, you are now officially part of the Facebook generation.

네. 좋아요. 축하해요, 이제 공식적으로 페이스북 세대의 일원이 되셨어요.

officially: 공식적으로

 

Ben: Good deal.

아주 좋은 거래네요.

 

Jules: Um, you done?

음, 됐나요?

 

Ben: Yes, thank you.

네, 고마워요.

 

Jules: Okay. Well, I have, uh... I have another hour of work. Are you... Are you okay with that?

네. 이제, 저는, 어... 한 시간 더 일해야 해요. 괜찮으시겠어요?

 

Ben: Of course. This was great, Jules.

물론이죠. 좋은 시간이었어요, 줄스.

 

Jules: Yeah. It was nice to have an adult conversation with an adult man, you know what I mean? Like, not about work. Not about...

네. 진짜 어른과 어른다운 대화를 나눠서 즐거웠어요, 무슨 뜻인지 아시죠? 일 얘기가 아닌. 그런 게 아닌...

 

Ben: I know what you mean.

무슨 뜻인지 알아요.

 

 

※오타 또는 오역이 있으면 댓글로 알려주세요. 감사합니다!

 

댓글