본문 바로가기
영어공부/영화 인턴

영화 <인턴> 으로 영어 쉐도잉 47일 차

by 애리포터 2021. 5. 15.

영화 인턴 쉐도잉 47일 차

 

 

Ben: Hold on, hold on, hold on. Wait, wait, wait. You're not actually taking the rap for any of this, are you?

잠깐, 잠깐, 잠깐. 기다려, 기다려, 기다려봐요. 이 일에 대해서 자기 책임이 있다고 생각하는 건 아니겠죠?

take the rab for: 누명을 쓰다, 자신이 잘못하지 않은 일에 비난을 받다

 

Jules: No! No, no. He is the one doing something wrong. I get that. Nlonogam-ish is not what I'm after.

아뇨! 아뇨, 아니에요. 잘못한 건 남편이죠. 그건 알아요. 쇼윈도 부부가 되고 싶지 않아요.

nlonogam-ish: 모노게미쉬, 일부일처제에 'ish'를 붙여 서로의 간통을 허락해준다는 새로운 단어

 

I'm just... I'm taking a sec, and I'm hoping that it's just a horrible lapse in judgment and not, like, love.

전 그저... 잠깐 시간을 가지고, 그냥 끔찍한 판단 착오이기를 바라고 있어요, 사랑이 아니라요.

a lapse in judment: 판단 착오

 

And once he moves through this, we will eventually be able to be okay again.

그리고 일단 남편이 이 상황을 넘기면, 우리는 결국 다시 괜찮아질 거예요.

move through: 넘기다

 

What do you think about that? Clearly you don't think that's a possible thing.

이 말에 대해 어떻게 생각하세요? 분명히 그게 가능하다고 생각하지 않으시겠죠.

 

Ben: It would be unusual.

보통은 안 그렇죠.

 

Jules: I get that. I get not everybody could do that, but everybody's not us.

알아요. 모두가 그렇진 않겠지만, 모두가 저희는 아시잖아요. (우리는 다른 사람과는 다르다는 의미겠죠)

 

I have faith in us because I believe he still loves me.

전 우리 관계에 믿음이 있어요 왜냐하면 나를 아직 사랑한다고 믿으니까요.

 

And, you know, we've been going through so much that...

그리고, 우린 너무 많은 걸 겪은 사이라서...

 

God, I wish your expressions weren't so transparent.

세상에, 너무 속이 훤히 보이는 표정이 아니셨으면 좋겠어요.

transparent: 속이 훤히 들여다 보이는, 투명한

 

Some couples do survive these things, you know. I Googled it, "Staying together after the affair"

어떤 부부들은 이런 걸 극복한데요, 그러니까. 구글에서 검색해봤어요, "바람피운 후의 함께하는 부부"로요.

 

And a lot of couples, I mean, a lot stay together.

그리고 많은 부부들이, 제 말은, 아직도 함께 하고 있어요.

 

And anyway, there is something to be said about moving through it and focusing on us and not on the affair.

그리고 어쨌든, 이렇게 말한 것도 있었어요. 바람을 피운 일보다는 관계에 집중하라.

 

I don't wanna give up on him. I know him, and I know he knows better.

저는 남편을 포기하고 싶지 않아요. 전 그이를 알아요, 그리고 그는 그것보다 나은 사람이라는 것도요.

 

But I am only human, and I am so mad at him.You know, so much has happened to us so fast.

하지만 저도 사람이에요, 남편에게 정말 화가 나요.

 

You know, so much has happened to us so fast.

우리에게 너무 많은 일들이 빠르게 일어났어요.

 

I think part of me was even expecting this. Like, you know, he was the more successful one when we started out.

어쩌면 저는 어렴풋이 이 일을 예상한 것 같아요. 처음에 시작했을 때 남편이 저보다 더 잘 나갔었어요.

 

Ben: No, I didn't know that.

전 몰랐어요.

 

 

※오타 또는 오역이 있으면 댓글로 알려주세요. 감사합니다!

댓글