영화 인턴 쉐도잉 10일 차
Ben: Hi, Jules? I'm Ben, your new intern.
안녕하세요, 줄스? 저는 벤이고요, 당신의 새 인턴이에요.
Jules: I'm glad you also see the humor in this.
선생님도 이 상황이 웃기시죠.
Ben: Be hard not to.
안 웃기면 이상하죠.
Be hard not to: ~안하기 어렵다 |
Jules: So, Ben... I was gonna say what is a nice guy like you doing at a place like this?
But Cameron gave me the drill, so can I just be honest with you?
그래서, 벤... 제가 하고 싶은 말은 선생님 같이 멋진 분이 이런 곳에서 뭘 하고 싶은지 물으려 했어요.
그런데 카메론이 이미 말해줬고, 그러니 그냥 솔직하게 말해도 될까요?
여기서 'drill'은 우리가 아는 '드릴'이 아니고 여기서는 '세부사항'이라는 뜻으로 쓰였어요. 그래서 카메론이 줄스에게 자세한 내용을 주었다는 건 얘기를 해줬다는 뜻이겠죠. |
Ben: PIease.
그럼요.
Jules: I'm not gonna have a lot for you to do. /That's the truth. And you being assigned to me is kind of just for me to set an example for the rest of the team.
제가 일을 많이 드리진 않을 거예요. /그게 사실이에요. 그리고 선생님을 제게 배정한 건 일종의 다른 팀들에 모범을 보이기 위해서예요.
assigned to: ~에 할당된 set an example: 본보기가 되다, 모범을 보이다 the rest of: 나머지 |
If you ask me, I think that you'd be much better off working in creative or marketing.
제 생각에는, 크리에이티브 팀이나 마케팅팀이 훨씬 나을 거라고 생각해요.
If you ask me= 직역하면 '나에게 물어본다면' 이고 의역하면 '내 생각에는' 이라는 뜻 be better off: ~하는 게 더 낫다 |
It's a little bit slower pace, maybe a little bit easier to grasp. /If you requested a transfer, we can make that happen.
일 속도도 좀 더 느리고, 아마 이해하기도 좀 더 쉬울 거예요. /만약 부서이동을 원하시면, 그렇게 해드릴 수 있어요.
grasp: 완전히 이해하다, 꽉 잡다 |
Ben: If that's what you'd prefer.
그걸 원하시는 거라면요.
Jules: You'll be happier, believe me. I am not so fun to work for.
그게 더 좋으실 거예요, 절 믿으세요. 저는 일하기 좋은 사람이 아니거든요.
Ben: That's what I gather, but I can get along with anyone, and I'm here to learn about your world, give help where I can, so...
그런 얘기는 들었지만, 전 누구와도 잘 어울려요, 그리고 전 당신의 세계를 배우고, 제가 줄 수 있는 도움을 드리려고 왔어요, 그래서...
That's what i gather: 직역하면 "내가 수집한게 그거다" 이고 의역하면 "내가 들은바로는" 라는 뜻 get along with: ~와 잘 어울리다, 사이가 좋다 be here to: ~하려고 여기 오다 |
Jules: So, you don't wanna transfer?
그럼, 부서 이동을 원치 않으신가요?
Ben: Not really, sir. I'm terribly sorry. Excuse me.
별로요, 대표님. 정말 죄송합니다. 죄송해요.
문장에서 'not'은 완전한 부정을 해주지만, 'not' 뒤에 'really'이 붙으면 '별로 아닌'이라는 조금 약화된 부정이라고 해요. |
Jules: Okay. Well, then looks like you're stuck with me.
좋아요. 음, 그러면 저한테 딱 걸리셨네요.
be stuck with: ~을 억지로 엮이다, 억지로 떠맡다 |
Ben: Great, I'm excited.
잘됐네요, 기대됩니다.
Jules: I will e-mail you when I have something for you to do.
일이 생기면 이메일 보내드릴게요.
Ben: Or I could just stop by a few times a day, check in...
아니면 제가 몇 번씩 들려서, 확인을...
Juels: I'll e-mail you. Also, don't feel like you have to dress up. I mean, we're super cas here.
이메일로 보낼게요. 그리고 꼭 옷을 차려입지 않으셔도 돼요. 제 말은, 여긴 완전 캐주얼 한 분위기거든요.
dress up: 옷을 차려입다, 격식을 갖추다 cas= casual 의 줄임말 |
Ben: Well, I'm comfortable in a suit, if it's okay.
음, 전 정장이 편해요, 괜찮으시다면.
Jules: No, it's fine. Old-school.
네, 괜찮아요. 옛날 방식이죠.
Ben: Exactly. At least I'll stand out.
바로 그거예요. 적어도 눈에는 띄잖아요.
stand out: 눈에 띄다 |
Jules: I don't think you need a suit to do that.
정장이 필요할 것 같지는 않네요. (정장을 입지 않아도 눈에 띈다는 의미)
Ben: True. Well, I think we did it in less than two minutes. I'll wait to hear from you.
그건 맞아요. 음, 미팅이 2분도 안돼서 끝난 것 같네요. 연락 기다리고 있을게요.
here from someone: ~로 부터 연락을 받다 |
Jules: Okay.
네.
Ben: Want the door open or closed?
문은 열어둘까요 아니면 닫을까요?
Jules: Doesn't matter. Open, actually. You'll get used to me.
상관없어요. 열어 놓으실래요? (저한테) 익숙해지실 거예요.
get used to: ~에 익숙해지다 |
Ben: Look forward to it.
기대할게요.
※오타 또는 오역이 있으면 댓글로 알려주세요. 감사합니다!
댓글